Frauenlyrik
aus China
| 霜天云雾结。 | An diesem frostigen Tag schließen sich Wolken und Nebel zusammen |
| 山月冷涵辉。 | Der Mond über den Bergen glänzt vor Kälte |
| 夜接故乡信, | In der Nacht empfange ich einen Brief aus der Heimat |
| 晓行人不知。 | Am Morgen breche ich auf, von keinem bemerkt |